|
|
|
|
|
|
![]() |
BTCS-translation |
![]() |
|
|
|
|
![]() Il y a 100 ans au centre ville |
Traduction Commerciale Nous couvrons les domaines suivants :
La traduction d'un document
commercial est tout aussi difficile, sinon plus, que celle d'un
document technique. Ce type de document est fréquemment rédigé dans un
jargon bien particulier avec des clauses légales et commerciales
contractuelles qui ne sont pas toujours évidentes à interpréter, même
dans sa propre langue. Le traducteur doit être particulièrement
vigilant afin de discerner et reproduire les subtilités de langage,
éviter les pièges et les conséquences fâcheuses qu'une traduction
inadéquate pourrait engendrer. Le décryptage de ces documents est
devenu une de nos spécialités ! La
traduction automatique : où est le problème ?
|
Human
translators do it
better
|
|
Autres exemples tirés du bêtisier du traducteur robot
Voici quelques compliments sympathiques qui nous ont été transmis récemment. D'abord le texte anglais puis la version obtenue avec un traducteur automatique et enfin notre version :
You are a pleasure to work with!
Vous êtes un plaisir de travailler avec !
C'est un plaisir de travailler avec
vous !
Perfect. Thanks for the quick
turnaround, I'll be back in touch very soon.
Parfait. Merci pour la rotation rapide, je
serai de retour touche dedans très bientôt.
Parfait. Merci pour votre rapidité et à très bientôt.
Wow! You are just great.
Défaut de la reproduction sonore! Vous êtes simplement grand.
Super ! Vous êtes formidable !
Le proverbe dit que l'erreur est humaine mais le robot l'élève au
niveau industriel. Si la traduction robotisée vous donne une idée très
approximative du sujet traité en "langue robot", la nôtre a au moins
le mérite de vous transmettre un texte qui s'exprime comme un être
humain !
|
ABB, Afcen, EDF, Europimages, Fast, Framatome ANP, Parts.com, Pinnacle Systems, SCIC/CDC, Siemens, Thermo Radiometrie. |
|
EU law Marketing.ch Net-Iris legal Statistiques |
|
BTCS France, 5, rue Mondétour, 91320 WISSOUS, France |
|
|||