BTCS-translationcom

 

français  | english

 
Accueil
Traduction
Mise en page
Rechercher
A propos de
Passer le mot


Il y a 100 ans au centre ville



Traduction Commerciale

Nous couvrons les domaines suivants :

bulletRapports annuels
bulletappels d'offres
bulletDocuments contractuels, accords, protocoles
bulletCorrespondance commerciale
bulletFusions et acquisitions
bulletReporting financier.

La traduction d'un document commercial est tout aussi difficile, sinon plus, que celle d'un document technique. Ce type de document est fréquemment rédigé dans un jargon bien particulier avec des clauses légales et commerciales contractuelles qui ne sont pas toujours évidentes à interpréter, même dans sa propre langue. Le traducteur doit être particulièrement vigilant afin de discerner et reproduire les subtilités de langage, éviter les pièges et les conséquences fâcheuses qu'une traduction inadéquate pourrait engendrer. Le décryptage de ces documents est devenu une de nos spécialités !

Comme vous le savez, la traduction de textes publicitaires n'est souvent pas une réussite. C'est pourquoi nous proposons, pour cette catégorie de document, d'effectuer d'abord une traduction plus ou moins rudimentaire du texte avant de le confier à un rédacteur professionnel compétent. Ce dernier pourra ainsi concentrer ses efforts sur la retranscription du texte transmis en tenant compte de la localisation, du public ciblé, de l'esprit du message publicitaire, et ainsi donner au texte l'impact et la tournure publicitaire adaptée.
 

La traduction automatique : où est le problème ?
Avez-vous déjà utilisé un de ces logiciels de traduction en ligne disponible gratuitement ? Le résultat est, ou semble, parfois satisfaisant, mais comment en être sûr lorsque l'on ne comprend pas la langue ?

Human translators do it better
Un jeune anglais, diplôme en poche, commence sa première journée dans un nouveau job. Il est en conversation téléphonique avec des français qui veulent conclure un gros contrat. "Que dois-je leur dire?" demande-t-il à son chef. Et voici ce que dit le big boss en anglais courant, suivi de la traduction avec un moteur de recherche bien connu :

Comprenez-vous quelque chose à ce charabia ? En réalité, ce qu'a dit notre ami britannique est "demandez leur s'ils peuvent être là pour onze heures, cela nous laissera le temps de tout réviser puis on ira au pub boire une chope de bière et manger un morceau."

Morale de l'histoire : CONFIEZ VOS TRADUCTIONS A UN ETRE HUMAIN !

NotBot!
traducteurs bipèdes

Méfiez-vous des robots...  
(pourquoi ?)
Faites confiance aux humains ! 
Jusqu'à 1000 mots à € 0.12 le mot. Génial pour vos besoins personnels ou professionnels! Payez par PayPal.

ProService
pour les gros travaux

Manuels techniques, sites et pages Web, normes, rapports annuels, cours de formation, appels d'offres et propositions commerciales, courriers, rapports financiers, bilans...
Conditions et modalités sur demande.

ENTREE

DEVIS GRATUIT

Mode d'emploi

Autres exemples tirés du bêtisier du traducteur robot

Voici quelques compliments sympathiques qui nous ont été transmis récemment.  D'abord le texte anglais puis la version obtenue avec un traducteur automatique et enfin notre version :

You are a pleasure to work with!
Vous êtes un plaisir de travailler avec !
C'est un plaisir de travailler avec vous !

Perfect. Thanks for the quick turnaround, I'll be back in touch very soon.
Parfait. Merci pour la rotation rapide, je serai de retour touche dedans très bientôt.

Parfait. Merci pour votre rapidité et à très bientôt.

Wow! You are just great.
Défaut de la reproduction sonore! Vous êtes simplement grand.
Super ! Vous êtes formidable !

Le proverbe dit que l'erreur est humaine mais le robot l'élève au niveau industriel. Si la traduction robotisée vous donne une idée très approximative du sujet traité en "langue robot", la nôtre a au moins le mérite de vous transmettre un texte qui s'exprime comme un être humain !


Technique
Commerciale
Sites web


Références 
ABB, Afcen, EDF, Europimages, Fast, Framatome ANP, Parts.com, Pinnacle Systems, SCIC/CDC, Siemens, Thermo Radiometrie
.
 
Liens 
EU law
Marketing.ch
Net-Iris legal
Statistiques

BTCS France, 5, rue Mondétour, 91320 WISSOUS, France

(+331 6013 5050
  
¹ 08:00 - 20:00 WET