BTCS-translationcom

 

FRANCAIS  | ENGLISH

 
Home
Translation
DTP
Search
About us
Tell a friend


Same street a century ago



Commercial translation

Here are some of the areas we cover:

bulletMaketing communication
bulletAnnual reports
bulletRFQs, bids
bulletContracts
bulletCommercial correspondence
bulletM&A
bulletFinancial reporting.

Commercial translation is just as difficult as technical translation since it usually involves contractually-binding documents. Unraveling "legalese" is one of our specialties!  

Our marcom specialists are accomplished writers, usually with journalistic experience.

It is virtually impossible to translate advertising material. For your promotional literature we can produce a rough draft that you should then pass on to a skilled copywriter in the country you are aiming at.

What's wrong with robot translation?
Have you tried out those no-cost translation robots available on major search engines? We did, just to see if they were going to put us out of business. Let's just say that for the moment we remain unconvinced ...

Human translators do it better
A young French graduate on his first day in a new job is on the phone to some British visitors who want to drop by to discuss a million euro contract. "What shall I tell them?" he calls over to his boss. Here's what Monsieur le Boss said in colloquial French, along with the robot's English version:

Come again? "Ask them to be here for 10 a.m. We'll discuss things for a couple of hours then go out to lunch with them".

Moral: GET YOUR TRANSLATIONS DONE BY HUMAN BEINGS!

More examples of dubious robot translation

Our customer: C'est vraiment un plaisir de travailler avec vous !
Robot: It is really a pleasure of working with you!
Human: You are a pleasure to work with!

Our customer: Parfait. Merci pour votre rapidité et à très bientôt.
Robot: Perfect. Thank you for your speed and with very soon.
Human: Perfect. Thanks for the quick turnaround. Talk to you again very soon.

Our customer: Vous êtes formidable.
Robot: You are formidable.
Human: You are great, wonderful, the man, the bees knees, etc. but NOT formidable!

Human translators can make mistakes but never of this nature. Free translation gets you a vague idea of meaning. Human translation gets you the full meaning expressed in natural language that requires no effort to understand.

.

Technical
Commercial
Websites


References 
ABB, Afcen, EDF, Europimages, Fast, Framatome ANP, Parts.com, Pinnacle Systems, SCIC/CDC, Siemens, Thermo Radiometrie
.
 
Links 
EU law
Marketing.ch
Net-Iris legal
Statistics
 

BTCS France, 5, rue Mondétour, 91320 WISSOUS, France

(+331 6013 5050
  
¹ 08:00 - 20:00 WET